Корюн. Биографические сведения о Корюне крайне скудны и малочисленны. Из сообщений автора стало известно, что он был учеников Месропа Маштоца. После получения некоторых знаний Корюн был отправлен в Византию для продолжения учебы, а также приобретения необходимой церковной литературы и перевода наиболее важных из них. В Константинополе он сблизился с выдающимся философом V века Езником Кохбаци и Гевондом. После выполнения задания в Греции молодые люди вернулись на родину, привезя с собой правила Эфесского церковного собора 431 года и другие книги. 

После возвращения на родину Корюн, как образованный и мудрый человек, соМесроп Маштоц многими другими он отправился в районы для преподавания. После смерти Месропа Маштоца Корюн был обеспокоен задачей увековечения памяти Месропа Маштоца. И когда он получил от наместника католикоса Овсепа Огоцмеци (440 - 452)задание о написании подобного труда, Корюн начал писать биографию Месропа Маштоца и историю его деятельности. 

Труд Корюна представляет собой малообъемную книжку под названием «История жизни и смерти блаженного мужа, Святого Вардапета Маштоца, нашего переводчика, (написанная) учеником его Вардапетом Корюном», которая больше известно под названием Житие Маштоца. Даже само название сочинения показывает какую любовь и привязанность испытывал благодарный ученик к Месропу Маштоцу и его памяти. Корюн писал и завершил свое сочинение после смерти Маштоца, вероятно в 443-451 гг. , то есть до Аварарийской битвы и осложнения политических событий в Армении. Будучи биографом Маштоца и священником, Корюн при написании своего труда в большей степени затрагивал вопрос церковной и религиозной деятельности своего учителя и сравнительно мало говорил о других важных сторонах биографии Маштоца. Однако, независимо от этого, первенство среди первоисточников о Месропе Маштоце принадлежит труду Корюна, а сообщения современников и последующих авторов, только с минимальными исключениями являются повторением его слов. 

Как и любой письменный источник, так и "Житие Маштоца" Корюна можно оценить по заслугам, если учитывать тот факт, какую программу автор имел и какую он выполнял на практике. Исследователи этой задачи не имели сомнения, потому что Корюн уже в первых строчках своей книги определенно сообщал, что он думал об армянских письменнах и его создателе. Автор в начале сообщает свою программу: «О письменах страны Армянской и народа Асканазеан,дарованных богом, о том, когда и при каких (обстоятельствах) были они пожалованы и чрез какого мужа была явлена эта новая милость божья, а также о светлом учении того мужа и об ангелоподобном благочестии его, — обдумывал я воспоминания свои красочно повествовать  в особой книге».

Нужно отметить, что Корюн до конца жизни оставался верным своей цели и не переходил за рамки. Биограф Месропа Маштоца смог создать такой труд, который и по виду и по содержанию полностью отличается от других армянских историографических сочинений 5 века. Корюн в это время решительно встал литературный творческий путь под названием агиография.  После всего этого, безусловно, нельзя предъявлять объемные требования историографического характера к труду Корюна, так как он касался вопросов политической истории настолько, насколько они имели связь с работой Месропа Маштоца и его соратников, то есть политическая история Армении находясь вне сферы исследования автора в его книге занимала второстепенное место. 

Вторая часть книги Корюна также играет роль вступления. М.Абегян однозначно правильно замечает, что слова биографа Маштоца  о своем учителе и утверждал их известными цитатами из Библии не для выражения личных чувств автора, а были направлены последователям и врагам Месропа Маштоца, то есть против представителей регрессивного крыла армянского духовенства, деятельность которых даже при Саака Партева и Месропа Маштоца была ощутима. Следовательно, Корюн возвышая Месропа в качестве духовника, помимо ученического уважения, решал тем самым очень много  других важных вопросов.Корюн,  считая Маштоца предводителем армянской церкви и аристократии, последователем апостолов и даже Иисуса и представляя его в качестве самого влиятельного человека современности, старался закрыть рот врагам и уберечь армянскую религию от чужеродного влияния,  в частности от ассирийской церкви. Отсюда можно сделать вывод почему Корюн в своей книге много говорил о церковной деятельности Месропа Маштоца. 

С третьей части своей книги Корюн перешел к основному материалу и сталМесроп Маштоц и Корюн рассказывать о рождении и деятельности Месропа Маштоца. Из книги Корюна узнаем, что Месроп Маштоц как образованный, грамотный и опытный в военном деле молодой человек, служил при царском дворе Аршакидов, потом  стал священником и путешествовал по нескольким районам Армении, затем по заданию католикоса и царя отправился в Месопатамию для создания армянской письменности. В Эдессии ему удалось решить эту сложную задачу и вернуться на родину. Биограф Месропа Маштоца затем рассказывает с какой торжественностью был принят Маштоц, как он путешествовал по восточным и западным районам Армении, благодаря непоколебимой силе воли преодолел многочисленные трудности для открытия школ в двух частях страны  стал руками своих учеников, получивших образование заграницей сделать доступным просвещение для армянских детей. 

В книге Корюна Месроп Маштоц выступает как неординарная личность, одаренная неискончаемой энергией и высоким авторитетом, слава которой уже вышла за пределы Армении и распространилась также и в соседних странах. Его уважали и почитали в Ахванке и Грузии, он был приглашен для помощи в создании грузинских и ахванских письмен. Этот факт еще раз доказывает тесное культурное взаимодействие армянского и грузинского народа в историческом прошлом. 

Труд Корюна содержит объемный материал о еритическом движении боборитов, которое, по свидетельству историка, охватывая ряд районов Восточной и Западной Армении, причиняло серьезный ущерб как армянской, так и византийской церквям. 

Житие Маштоца заканчивается подробным описанием смерти и похорон Маштоца в Ошакане. Несмотря на то, что Корюн уделяет мало внимания хронологии, в большей степени сообщал точные даты,  если не учитывать отдельные ошибки и  помарки, которые по всей вероятности появились в более позднее время по ошибке переписчиков. Язык автора напыщен и сложен. Сочинение Корюна было опубликовано несколько раз. Наилучшее научно-сравнительное издательство считается вышедшее в свет в Ереване в 1941 году, которое было выполнено М.Абегяном. Сочинение Корюна было переведено на ашхарабар (новый армянский язык), русский, французский, немецкий и английский. 

 

РА, г. Ереван, Алека Манукяна 1, ЕГУ 2-ой корпус, 5 этаж, Тел.` + 37460 71-00-92
Эл. почта ` info@armin.am

©Институт Арменоведческих Исследований
ЕГУ Все права защищены. При полном или частичном использовании и цитировании материалов ссылка на www.historyofarmenia.am обязательна.